Wednesday, February 29, 2012

Holy 2012 : A composition on Holi festival

               Once again, the festival of colors " HOLY" has arrived announcing the entry of spring. It falls on the march 8th of this year, 2012. People of India and Indians all over the world celebrate this occasion by playing colors and singing Holy songs with friends and distributing sweets to each of those families and neighbors.

               It is a myth that Lord krishna wanted to colour the fair complexion of Radha and played Holy with her for the first time. Gurudev Rabindra nath Tagore, the Indian noble laureate also wrote so many of his songs in connection with  festival  Holy. He started Vasant Utsav at Shantiniketan in West Bengal of India to mark the festival. COLOUR - brings joy in our life,changes our mood, gives self-confidence, and the faith in GOD.
       
             So friends  lets welcome  the begining of spring ,the season of colour , with a small poem written by my aunt(MAMI), Mrs. PANCHALI KAR  .

  'দো

           বসন্তেরই মাতাল বাতাস প্রাণে দেয় দোলা,

         জাগায় প্রাণে রঙিন স্বপন, চিত্ত বিহ্বলা ।


      ধরণী আজ উঠল জেগে রঙিন পরশে ,

   পলাশ ফুলের শোভা যে নীল আকাশে ।


 কোকিলের কুহুতান , ভ্রমরের গুঞ্জন , 

ভরিয়ে তোলে যে মোদের প্রাণের স্পন্দন । 


  রঙের নেশায় মাতুক সবাই, হোক না মনের মিলন , 

    সব অবসাদ ভুলে মোরা ,করি যে তার আগমন ।


 দোলের আনন্দেতে মোরা করি জয়গান , 

  আজি এ ধরণীতে জগিয়াছে প্রাণ।


  শান্তিনিকেতনে যাও রে আজ সবাই নেচে নেচে , 

দেখবে সেথায় দোলের নাচন উপচে পড়েছে। 



                                                             -পাঞ্চালী কর ২৮।০২।২০১২




                                           

Monday, February 27, 2012

Poetry for Kids : A Splendid Composition by a Grandmother for a Granddaughter


                         The following poem was composed by one of my aunt (Mrs. Panchali kar) when she first met my daughter "Shreya" a few days ago. My daughter is three and half years old now and by relation, she becomes grandmother to my daughter. The poem was written in Bengali language which is her mother tongue. The composition is quite rhythmic and carries true  love, affection and blessings that we usually find in our life.
                           I shall try to translate the composition in English in future for better understanding of my readers.

'শ্রেয়া' কে-

ছোট্ট মেয়ে 'শ্রেয়া' যে বাবার আদরিণী,
মায়ের কাছে সে যে ভুবন মোহিণী।
ঘ্যান-ঘ্যান প্যান-প্যান করে নাকো সে,
আপন মনে সারাদিন খেলে বেড়ায় যে ।
যদিও তার নেই কোন আব্দার বায়না, 
দুধভাত খেতে সে যে মোটেই চায় না।
খেলার পুতুল খেলনা-বাটি ছুঁড়ে ফেলে সে,
মোবাইল বন্দুককে তার সাথী করেছে।
দুচোখের চাউনিতে দুষ্টুমী মাখা,
ছোট্ট মাথাটি তার বুদ্ধিতে ঠাসা।
খেলাধূলা পড়াশুনা সবেতেই আছে,
মায়ের মমতা তাকে ঘিরে রেখেছে।
হবে সে একদিন বিদুষিনী নারী।
রইল তার সাথে আশীর্বাদ আমারি

                                                                                          ---মামিদিদা
                                                     (পাঞ্চালী কর)  ১৪।০২।২০১২